Папир

Назив: 
Пола вина, пола воде
Опис: 
Драмска дела Косте Трифковића, Пола вино, пола воде.
Место настанка културног добра: 
Нови Сад
Ауторска права: 
Српско народно позориште
Идентификатор: 
I 1164
Место штампања: 
Нови Сад
Место издања: 
Нови Сад
Тип језика културног добра: 
Словенски
Материјал: 
Папир
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Област: 
Филм и позориште
Назив: 
На бадњи дан
Опис: 
Драмска дела Косте Трифковића, На бадњи дан. Овак комад је први пут приказан 2. августа 1871. године.
Место настанка културног добра: 
Нови Сад
Ауторска права: 
Српско народно позориште
Идентификатор: 
I 1164
Садржај: 
Радња драмског дела "На бадњи дан" се одвија у Новом Саду.
Место штампања: 
Нови Сад
Место издања: 
Нови Сад
Тип језика културног добра: 
Словенски
Материјал: 
Папир
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Област: 
Филм и позориште
Назив: 
Школски надзорник
Опис: 
Драмска дела Косте Трифковића, Школски надзорник. Овај комад је први пут приказан у Вршцу 2. августа 1871. године
Место настанка културног добра: 
Нови Сад
Ауторска права: 
Српско народно позориште
Идентификатор: 
I 1164
Место штампања: 
Нови Сад
Место издања: 
Нови Сад
Тип језика културног добра: 
Словенски
Материјал: 
Папир
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Област: 
Филм и позориште
Назив: 
Мила
Опис: 
Драмска дела Косте Трифковића, Мила. Драмска шала у једном чину, по Гернеру, а за српску позорницу приредио Коста Трифковић.
Место настанка културног добра: 
Нови Сад
Ауторска права: 
Српско народно позориште
Идентификатор: 
I 1164
Штампар: 
Књижара браће М. Поповића.
Место штампања: 
Нови Сад
Издавач: 
Српско народно позориште
Место издања: 
Нови Сад
Тип језика културног добра: 
Словенски
Материјал: 
Папир
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Година настанка културног добра: 
1884
Област: 
Филм и позориште
Назив: 
Честитам
Опис: 
Драмска дела Косте Трифковића, Честитам. Овај комад је први пут приказан у Панчеву, 21. марта 1871. године.
Место настанка културног добра: 
Нови Сад
Ауторска права: 
Српско народно позориште
Идентификатор: 
I 1164
Место штампања: 
Нови Сад
Место издања: 
Нови Сад
Тип језика културног добра: 
Словенски
Материјал: 
Папир
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Област: 
Филм и позориште
Назив: 
Роман сиромашног младића
Аутор: 
Опис: 
Драма у пет чинова.
Сигнатура културног добра код власника: 
I 1333
Штампар: 
Штампарија српске књижаре браће М. Поповића у Новом Саду.
Место штампања: 
Нови Сад
Тип језика културног добра: 
Словенски
Материјал: 
Папир
Тип оригиналног културног добра: 
Књига
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Година настанка културног добра: 
1890
Област: 
Филм и позориште
Назив: 
Шаљива игра у једном чину са песмама
Опис: 
Позоришно дело "Пркос" приредио је др Јован Андрејевић, по угледу на Р. Бенедиксa, на музику А. Максимовића.
Место настанка културног добра: 
Нови Сад
Историјат: 
Овај комад је приказан први пут у Новом Саду 7. јануара 1863. године; а тек готово 1868. године са песмама и правилном поделом улога.
Сигнатура културног добра код власника: 
I 1343/2
Ауторска права: 
Српско народно позориште
Издање: 
Српског народног позоришта
Штампар: 
Књижара браће М. Поповића
Место штампања: 
Нови Сад
Издавач: 
Књижара браће М. Поповића
Место издања: 
Нови Сад
Тип језика културног добра: 
Словенски
Материјал: 
Папир
Тип оригиналног културног добра: 
Књига
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Година настанка културног добра: 
1860
Област: 
Филм и позориште
Назив: 
Мирослављево јеванђеље
Тип језика културног добра: 
Словенски
Област: 
Сликарство
Вероисповест: 
Православна вероисповест
Материјал: 
Папир
Опис: 
Mирослављево јеванђеље је најзначајнији споменик српске писмености и потиче из 12.века. Писано је за хумског кнеза Мирослава, брата Стефана Немање. Григорије Дијак га је завршио и украсио. Ова књига је у ствари превод грчког јеванђелистара цариградске цркве Св. Софије. До 1896. године се чувало на Хиландару када је поклоњено Александру Обреновићу, а данас се налази у Народном музеју.
Место настанка културног добра: 
Нови Сад
Држава настанка културног добра: 
Србија
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Назив: 
Хаџијска грамата
Област: 
Административни документ
Вероисповест: 
Православна вероисповест
Датум настанка документа: 
01.01.2015.
Материјал: 
Папир
Тип оригиналног културног добра: 
Текст
Опис: 
Реч ХАЏИ ушла је у нашу освештану традицију и народни живот из језика једноверног и братског народа. Корен ове речи је у грчкој речи αγιοσ (агиос), што значи свет, али не означава светитеља, већ човека који је, благословом Божјим, отишао на поклоњење највећој светињи хришћана – Гробу Господњем, чиме се уврстио међу људе особите посвећености и привржености својој вери у Богочовека Христоса. Писмену потврду свог поклоништва, доказ да је испунио све оно што је ,,свето и честито било и миломе Богу приступачно, у свом несвакидашњем и несвакогодишњем подвигу поклоњења највећим светињама вере Христосове, хаџија добија изображено граматом (повељом) коју издају црквене власти Јерусалимске Патријаршије. Грамату потписује Његово Блаженство Патријарх Јерусалимски. Некада давно је важило правило да се хаџијска грамата добија ако се до Јерусалима иде пешке, међутим, данас ће и они који до места Христове голготе и вазнесења крену авионом, такође, добити Грамату Јерусалимске патријаршије. Као да се тиме поручује како је воља за хаџилуком важнија од форме.
Место настанка културног добра: 
Нови Сад
Држава настанка културног добра: 
Србија
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Назив: 
Преки лек
Аутор: 
Опис: 
Шаљива игра у једном чину.
Идентификатор: 
БМС III 2287
Cobiss identifikator: 
000022217
Тип језика културног добра: 
Словенски
Материјал: 
Папир
Тип оригиналног културног добра: 
Књига
Формат(и) дигиталног документа: 
Слика
Област: 
Филм и позориште

Pages

Subscribe to RSS - Папир